一、构思过程: 上联“庭前观雪落”说的是在院子里看雪花飘,那下联得找个差不多的场景,换个感官来写。先琢磨结构:“庭前”是地点,咱就对“窗外”,都是家里屋外的地儿;“观”是用眼睛看,下联就换个耳朵听,用“听”字;“雪落”是雪花往下掉,得找个跟风有关的动态——“风吟”就挺合适,风一吹呜呜响,像在念叨似的,跟“雪落”的安静飘洒正好对应上。这样连起来,上联是“看雪落的静”,下联是“听风吟的动”,一个视觉一个听觉,在屋里屋外搭出了个冬日小剧场,感觉画面就活了! 二、赏析: 这对联有意思在“动静结合”:庭前的雪默默往下落,窗外的风呼呼地哼着调,一个无声一个有声,跟咱冬天窝家里的感觉一模一样——扒着窗户看雪时,忽然听见风把树枝吹得沙沙响。“观”和“听”把人的两种感官拎出来了,好像你既能看见雪片打旋儿,又能听见风从耳边溜过去。而且“雪落”和“风吟”都带点拟人味儿:雪是“落”,风是“吟”,好像自然现象都有了小情绪。整体读起来挺顺,就像唠家常似的把冬天的景儿说出来了,没堆华丽词儿,但让人一下就想到那画面,挺得劲儿!
我把医生屋子里的人都轰出去了
【1评论】