到底是谁错了?
五一游“三孔”,在孔庙,一上来导游就说:“孔子姓孔……”在得到游客质疑后,他还在牵强附会地解释,真是“咬着狗屎头子硬犟”。孔子不是姓“子”吗?那为什么其后代又都姓“孔”?
跨过大成门,有石碑“先师手植桧”,导游又读到:“xiān shī shǒu zhí huì”,我滴个乖乖!幸好我曾认真观察过侧柏的雄球花和雌球花,附带着了解了一下桧柏(圆柏),知道在这里(用作木名时)它应该“guì”,而读“huì”时只用作人名,秦桧就是很好的例子。
在孔林,又听一导游在向游客介绍:“zǐ gòng shǒu zhí kǎi”,众皆默然。回来翻看照片时因前有“桧”字之故,感觉有点异常,一查,原来此处“楷”字作为树名时读“jiē”,楷树就是黄连木。
三孔是文化的象征,此举虽无伤大雅,但听着却叫人难受。导游的素质需要提高,哪怕他们能纠正我们习以为常的一个字的读音,也算是有所收获。
用户16xxx55
棺材板要掀翻了
小白蛇
从孔府出来那些马车臭气熏天,大煞风景