中蒙贸易(2024年10月CATTI三级口译真题) 一是双边贸易规模持续扩大。

怀薇评国际趣事 2025-04-27 23:09:51

中蒙贸易 (2024年10月CATTI三级口译真题) 一是双边贸易规模持续扩大。据中方统计2022年双边贸易额达122亿美元,同比增长34%。今年上半年,双边贸易额同比增长62.6%,继续保持强劲增长势头。中国多年是蒙古最大贸易伙伴国。 The bilateral trade volume has continued to expand. According to Chinese statistics, the trade volume between the two countries reached $12.2 billion in 2022, a year-on-year increase of 34%. In the first half of this year, bilateral trade grew by 62.6%, maintaining robust growth momentum. China has remained Mongolia's largest trading partner for many years. Key points: 1. "双边贸易规模持续扩大" → "The bilateral trade volume has continued to expand" (formal and concise) 2. "据中方统计" → "According to Chinese statistics" (standard phrasing) 3. "同比增长" → "year-on-year increase" (standard economic term) 4. "保持强劲增长势头" → "maintaining strong momentum" (natural financial/economic phrasing) 5. "最大贸易伙伴国" → "largest trading partner" (standard term; "国" is implied and omitted for fluency)

0 阅读:2
怀薇评国际趣事

怀薇评国际趣事

感谢大家的关注