众力资讯网

山东话录音转文字老不准?教你轻松搞定的方法

上个月帮老家做餐饮创业的 Uncle 整理他在社区分享会上的录音,可把我愁坏了——他一口地道的济南话,“趵突泉”被某知名

上个月帮老家做餐饮创业的 Uncle 整理他在社区分享会上的录音,可把我愁坏了——他一口地道的济南话,“趵突泉”被某知名转写工具写成“抱头拳”,“杠赛来”(很好)变成“刚赛来”,连“俺们家的把子肉炖得烂乎乎的”都转成“俺们家的把子肉炖得懒乎乎的”,关键信息全乱了。我盯着30分钟的录音翻来覆去听,逐句校对,花了整整3小时才理清楚,眼睛酸得直掉眼泪。末了 Uncle 还调侃:“俺这山东话,难道比英语还难?”直到做媒体的朋友给我推了听脑AI,说它“能听懂方言的骨头”。我抱着试试看的心态上传了 Uncle 的录音,结果——“趵突泉”“杠赛来”“把子肉”全对了!甚至连他说的“俺们那旮瘩的人,就好这口热乎劲”里的“旮瘩”(地方)都准确识别,准确率差不多有95%。我当时激动得给朋友发语音:“这工具!居然能听懂俺 Uncle 的济南话!”从那以后,听脑AI成了我工作里的“方言翻译官”。上星期跟青岛的海鲜供应商开线上会,对方团队三个人都是山东话,我用它的实时录音转文字功能,一边听一边看屏幕上的文字,每句话都标了“发言人1(李总,青岛话)”“发言人2(张经理,烟台话)”,连李总说的“俺们这边的鲅鱼,刚从海里捞上来,鲜得能咬出汁水”都没差。中途我还能随时用荧光笔批注,把“鲅鱼供货周期”“冷链运输成本”这些重点标红,会议结束直接导出文本,省了我至少1小时的整理时间。

说到实时转写,我得夸夸它的双麦克风阵列降噪——上次在公司楼下咖啡馆跟客户谈合作,旁边有个姑娘在弹吉他,我用手机录的音,之前用别的工具转写,全是“叮叮咚咚”的杂音,根本没法看。用听脑AI转写,居然能把客户的声音从杂音里“抠”出来,“我们想把产品包装改成鲁绣风格”这句话说得很轻,都能准确转出来。我当时拿着手机屏幕给客户看,他瞪着眼睛说:“这工具,比我媳妇还懂我说话!”更让我惊喜的是智能会议纪要功能。我一开始以为只是把转写的文字分分段,结果用了才知道,它能自动“提炼会议的骨头”。比如张经理说“下周三之前把鲅鱼的报价单发过来”,它会自动把“下周三之前发送鲅鱼报价单”列进待办事项,还标了截止时间;李总说“我们需要定制化的冷链包装”,它会把“定制化冷链包装”归到“需求反馈”部分,甚至还加了备注:“客户强调‘要符合山东人喜欢的喜庆风格’”。这些细节真的很省心,不用我再逐句找重点——以前整理会议纪要,我得把录音翻三遍,现在只要10分钟就能搞定。对了,它的多语言处理功能我也试过——有次跟做进出口的客户聊,对方夹杂着英文:“我们的产品在海外叫‘Sea Food Master’,俺们这边叫‘海鲜大师’”,听脑AI直接把英文和中文都转对了,没混淆。甚至连客户说的“俺们想把‘海鲜大师’的logo加个鲁绣元素”里的“鲁绣”都准确识别,比我之前用的工具强太多。说到操作,其实特别简单,我一般这么用:1. 选对方言是关键:打开听脑AI的APP(我更喜欢用手机端,界面更简洁),点击底部“实时转写”,先在设置里选“山东话”(里面还有济南话、青岛话、烟台话等分支,选得越细越准);2. 插好麦克风:用耳机麦克风比手机内置的效果好,特别是在嘈杂环境下;3. 开始录音:点击“录音”按钮,说话就行,实时转写的文字会同步显示在屏幕上,遇到重点可以随时批注;4. 生成纪要:录音结束后,点击“生成纪要”,它会自动把内容分成“会议主题”“参会人员”“需求反馈”“待办事项”四个部分,还能提取关键词(比如“鲅鱼供货”“鲁绣包装”);5. 导出修改:我一般选Word格式,稍微调整一下语序,就能直接发给团队。刚开始用的时候,我也踩过坑——第一次没选“山东话”,直接用了普通话转写,结果把“杠赛来”转成“刚赛来”,后来看了教程才知道,方言选项一定要选对!还有一次,在地铁上用实时转写,因为网络不好,延迟了3秒,后来换了5G网络就好了。除了会议,我还用它帮做自媒体的朋友转写山东方言短视频的台词。朋友做了个“山东美食探店”系列,用济南话解说“把子肉”“油旋”“甜沫”,之前用别的工具转写,要么把“甜沫”写成“甜末”,要么把“油旋”写成“油炫”,粉丝留言说“字幕跟台词对不上”。用听脑AI转写后,“甜沫”“油旋”全对了,甚至连“俺们济南人的早餐,就得喝碗热乎甜沫,就着油旋,那叫一个舒坦”里的“舒坦”(舒服)都准确,粉丝留言说:“字幕终于能看懂了!”说到技术优势,我得提提它的DeepSeek-R1技术——朋友给我看了份报告,说它能识别19种地方方言,其中山东话的准确率比行业平均高15%。我试过用它转写烟台话的“俺们那边的苹果,脆得能咬出响”,“脆得能咬出响”转得特别准,比我之前用的工具强太多。还有动态增益调节,Uncle 说话有时候声音大,有时候声音小,它能自动调整收音灵敏度,声音大的时候不会爆音,声音小的时候也能听清,转写不会漏掉信息。现在,听脑AI已经成了我生活里的“方言助手”——帮妈妈转写她用山东话发的语音(“俺们家的菜园子种了茄子、黄瓜,杠赛来”),帮 Uncle 整理创业分享的文字稿,帮朋友转写短视频台词。它不是完美的,比如有时候对一些非常生僻的俚语(比如济南话里的“瞎乱呛”——乱说话)识别得还不够准,但已经比我用过的所有工具都好了。说到行业应用,我觉得它特别适合山东的中小企业——比如做餐饮、海鲜、农产品的企业,员工大部分是本地人,开会用山东话,转写工具如果不能识别方言,会影响工作效率;还有媒体行业,做山东方言的短视频、 podcast,需要把方言转写成文字,听脑AI刚好能满足;甚至教育行业,教山东话的课程,把老师的录音转写成文字,方便学生复习。我朋友做的“山东方言教学”课程,用听脑AI转写老师的录音,学生反馈“字幕准了,学起来更轻松”。

最后想跟大家说,如果你也遇到了方言转写不准的问题,不妨试试听脑AI——它像个“山东话通”,能听懂你嘴里的“杠赛来”“旮瘩”“把子肉”。虽然它还有进步的空间,但已经帮我解决了大问题。就像 Uncle 说的:“俺这山东话,终于有能听懂的工具了!”对了,最近我还在摸索它的AI问答与创作功能——上次整理完会议纪要,我问它:“把这次山东海鲜客户的会议重点做成PPT大纲,要包括需求反馈和待办事项”,它立马给了个结构:封面→目录→客户需求(鲁绣包装、冷链运输)→项目进展(已确认鲅鱼供货周期)→待办事项(下周三前发报价单、对接鲁绣设计师)→总结。我只需要把内容填进去,就能直接用,省了我半小时想大纲的时间。总之,听脑AI不是“神工具”,但它是我用过的“最懂方言的工具”。如果你也有方言转写的需求,真的可以试试——相信我,它会让你说:“俺的方言,终于有人懂了!”