众力资讯网

澳洲总理说“愿和女明星上床”,被骂后公开道歉:已婚总理的尴尬翻车 据路透社、B

澳洲总理说“愿和女明星上床”,被骂后公开道歉:已婚总理的尴尬翻车

据路透社、BBC等多家媒体报道,澳大利亚总理阿尔巴尼斯最近在一档喜剧播客节目上翻车了。主持人奥斯本给阿尔巴尼斯出了个选择题:面对三位澳大利亚女性名人,分别选谁结婚、约会、上床——在澳洲俚语里,“shag”就是发生性关系的意思,相当粗俗。

阿尔巴尼斯一开始还推辞了一下,说“我去年11月刚结婚”。但架不住主持人继续追问“假设你离婚了选谁”,他脱口而出:“显然是凯莉。”然后被问“你会娶凯莉、和她上床,还和她约会?”阿尔巴尼斯直接说:“我全都要。她太棒了。”

节目一播出,澳大利亚政坛炸了。反对党参议员亨德森说阿尔巴尼斯“对女性不尊重,令澳大利亚人感到尴尬,有损总理职位的尊严”。众议员斯特格尔说总理言论“完全不当”,需要学会拒绝、以身作则。

阿尔巴尼斯第二天就发了道歉声明:“我对这些言论毫无保留地道歉。”但他的道歉没能压住争议——这事儿持续发酵,反对党呼吁他公开接受女性内阁部长的安全审查。

阿尔巴尼斯不是第一个在流行文化话题上翻车的澳洲政客。但问题在于,他去年11月刚成为澳洲首位在职结婚的总理,刚立完“家庭好男人”的人设,转头就在播客上跟主持人聊性幻想对象。更要命的是,他作为领导人,“尊重女性”的承诺和“我全都要”的言论落差实在太大。

这就好比一个人刚在大会上发了倡议书,转头就在饭桌上说了段不该说的话——话本身可能没那么严重,但“刚结婚”这个身份和“总理”这个职位放一起,后果就是:台下那些批评他的人,手里都有现成的素材。这场舆论风暴,或许在等他学会分辨哪些采访可以接之前不会轻易平息。

阿尔巴尼斯的道歉来得很快,但道歉解决不了政治问题。“已婚”“总理”“尊重女性”这三个标签叠在一起,然后在播客里公开讨论“跟谁上床”——这种错位本身就够讽刺了。

澳洲人把政客当普通人看,觉得“总理也是人,开个玩笑怎么了”,但问题在于他的玩笑暴露了一个更大的问题:作为国家领导人,对“性”这个议题的理解,还停留在“已婚男性可以公开讨论与谁上床”的层面。

阿尔巴尼斯是认错了,但舆论不会因为他道歉就放过一个“刚结婚的总理在播客里聊性幻想对象”的故事。对于一个在任总理来说,有些玩笑,开不起。