众力资讯网

“我不喜欢中国!”仅用一句话,就让全场氛围降至冰点,2015年,世界体操冠军李小

“我不喜欢中国!”仅用一句话,就让全场氛围降至冰点,2015年,世界体操冠军李小鹏携海归妻子上综艺捞金,期间李安琪一直说英文,被提醒制止依旧我行我素,结局亮了。

主要信源:(海峡网——李安琪参加节目为什么不说中文?李小鹏回应被骂!网友发声要封杀)

2015年夏天,一档叫《出发吧爱情》的夫妻真人秀正在录制。

节目组请了几对明星夫妻进山做任务,本来气氛挺轻松,大家有说有笑。

可录了没多久,现场就出现了一种奇怪的割裂感。

问题出在李小鹏的妻子李安琪身上。

她几乎全程都在说英文。

安排任务说英文,跟其他嘉宾搭话也说英文,连随口闲聊冒出来的都是英文句子。

可周围站着的全是中国人,大家说的都是中文。

两边就像频道没对上,场面一度很尴尬。

吴京当时也在那组里。

他不是那种会忍着的人,直接甩了一句英文回去,意思就是别跟我讲英文。

语气不算凶,但意思明明白白。

那一瞬间,镜头里的李安琪明显愣住了,眼神往下飘,旁边的李小鹏赶紧出来打圆场。

真人秀的好处就是这种真实的瞬间根本藏不住,节目一播出,这段就被网友截下来到处传。

李安琪出生在美国,父亲李小平是中国体操名将,母亲文佳也出自国家队。

她在海外长大,中文不流利说得过去。

但问题在于,她不是一直这样。

2012年她上《鲁豫有约》的时候,聊育儿聊家庭,中文说得挺顺,没什么磕巴。

可到了后来的《快乐大本营》《非常静距离》,她又变成了中英文混着来,好多话还得李小鹏在旁边翻译。

这种前后反差一出来,观众就开始琢磨,到底是真不会说,还是不想说?

再加上她之前在社交平台上吐槽过北京的雾霾,说空气让人受不了。

这话单独看也不算多严重,但配上综艺里那个全英文的状态,很多人心里就不太舒服。

李小鹏后来出来解释,说妻子中文不好,节目里那些台词是他提前教的。

可网友把2012年的访谈视频翻出来一对,发现根本不是“不会”的程度。

这下质疑声更大了。

李安琪最早在内地观众眼里风评其实不错。

2014年《爸爸回来了》第一季,女儿奥莉一出场就圈粉无数,软乎乎的小姑娘中英混着说,全国人民都喜欢。

李小鹏16个世界冠军的头衔摆在那,李安琪又是体操世家的背景,这家人看起来就是那种体面又国际化的模板。

那时候观众对她很宽容,夹两句英文也没人在意。

转折发生在他们夫妇俩一起上内地综艺变多之后。

主持人用中文提问,李安琪听得懂,笑得也对,可张嘴回答就是一长串英文。

李小鹏自己在节目里也漏过一句,说她中文其实还可以。

这话一出来,味道就更微妙了。

吴京那句“别跟我讲英文”后来被反复提起,不是因为他口气有多硬,而是那句话把很多人憋了好久的小情绪给捅破了。

那几年,中国人坐一桌,有人非要全程跟你飙英文,哪怕他自己中文倍儿溜。

这种自带优越感的做派,不少人心里都烦。

李安琪这个情况,等于是被镜头放大了一版。

面对的全是中国观众和中国媒体,还坚持全英文操作。

观众难免会想,你是来中国发展的,还是只把这儿当个提款机?

其实华裔或者海外长大的人中英文切换,本身很正常。

戚薇的丈夫李承铉,韩国长大,英文也流利,但来中国发展后老老实实学中文。

节目里说得磕巴也坚持说,能感觉到那是“我要融进来”的态度。

谷爱凌更明显,美国长大,英文是母语水平。

但在中国接受采访时能说中文就说中文,不会拿一种俯视的口气做比较。

观众对这两种姿态的接受度,差别一目了然。

所以问题从来不在英文本身。

问题是你拿语言当一道墙,把自己和这边的观众隔开。

娱乐节目跟专业会议不一样,观众打开电视是想看人聊天的,不是来看跨语言沟通示范的。

语言在这不只是工具,还是个态度,你是不是愿意往这边挪一步。

李安琪后来2017年创立个人品牌,微博发宣传长文是全英文,官博还得把英文翻译成中文贴出来。

评论区不少人觉得,明明对着中国市场,消费者大部分是中国人,为啥非得用英文?

她又不是不会中文,早年的访谈都能作证,那为啥主持人中文提问她要英文答?

这与其说是语言习惯,不如说是对在场的人不太尊重。

舆论这东西,有时候最无辜的是旁边的人。

李安琪争议越大,李小鹏那边压力也跟着大。

他自己在采访里一直是老实推广体操的类型,可商业社会就这么现实,品牌挑代言人要看家庭舆情风险,配偶的言论和态度都会被算进去。

回过头看,吴京那句“别跟我讲英文”之所以能被记住这么多年。

是因为它怼的不只是一个人,更像是怼穿了那一阵很多人心里那个装模作样的“洋气梦”。

观众在意的从来不是你会不会说英文,而是你站在哪儿、对着谁、愿不愿意往回挪一步。

你把这儿当家,大家能感觉出来;你把这儿当市场,大家也能感觉出来。

前者有点抱怨没关系,后者再客气也隔着层东西。