众力资讯网

生活手记读书古文观止刑赏忠厚之至论(二)苏轼【原文】《传》曰:“赏疑从与,所以广

生活手记读书古文观止

刑赏忠厚之至论(二)

苏轼

【原文】《传》曰:“赏疑从与,所以广恩也;罚疑从去,所以慎刑也。”当尧之时,皋陶为士。将杀人,皋陶曰“杀之”三,尧曰“宥之”三。故天下畏皋陶执法之坚,而乐尧用刑之宽。四岳曰“鲧可用”,尧曰“不可,鲧方命圮族”,既而曰:“试之”。何尧之不听皋陶之杀人,而从四岳之用鲧也?然则圣人之意,盖亦可见矣。《书》曰:“罪疑惟轻,功疑惟重。与其杀不辜,宁失不经。”呜呼,尽之矣。【译文】古书上说,“奖赏时如有可疑者应该照样留在应赏之列,为的是推广恩泽;处罚时遇有可疑者则从应罚之列除去,”为的是谨慎地使用刑法。尧当政时,皋陶是掌管刑法的官。要处死一个人,皋陶三次说当杀,尧帝却一连三次说应当宽恕。所以天下人都害怕皋陶执法坚决,而赞美帝尧用刑宽大。四岳建议:“鲧可以任用。”尧说“不可!鲧违抗命令,毁谤同族。”过后,他还是说“试用一下吧。”为什么尧不听从皋陶处死犯人的主张,却听从四岳任用鲧的建议呢?那么圣人的心意,从这里可以看出来了。《尚书》说:“罪行轻重有可疑时,宁可从轻处置;功劳大小有疑处,宁可从重奖赏。与其错杀无辜的人,宁可犯执法失误的过失。”唉!这句话完全表现出忠厚之意。

【注释】

赏疑从与:言与赏而疑,则宁可与之。

罚疑从去:言当罚而疑,则宁可去之。

皋(gāo)陶(yáo):古代传说中的人物。传说他是中国上古黄帝的长子少昊的后裔。士:狱官也。

宥(yòu):宽恕,饶恕。

四岳:唐尧之臣,羲和之四子也,分掌四方之诸侯。一说为一人名。鲧(gǔn):尧的臣子,传说乃大禹的父亲。

方命:一作“放命”,即弃命。一说逆名也。圮(pǐ)族:即“毁族”。一说犹言败类也。

书:指《尚书》。以下引文出自《尚书·大诰》。

宁失不经:宁可犯不守成法办事的错误。一说宁愿承担失刑的罪责。不经,不守成法。一说谓非常之罪。

高考数学觉得今年数学题很科学