众力资讯网

1972年,37岁的章含之与尼克松同框合影,优雅气质和端庄举止令人印象深刻! 1

1972年,37岁的章含之与尼克松同框合影,优雅气质和端庄举止令人印象深刻!
1972年2月28日,《上海公报》公布后第三天,北京东交民巷的走廊里灯火未熄,几位年轻译员小声感叹:“昨天那位女翻译真硬气。”他们指的是刚满37岁的章含之。
外界看到的,只是一位身着深色呢大衣的女子安静站在会场一隅,把尼克松的话转换成精准而简洁的中文,又在深夜里坚持了17小时的文本核对。人群散去,她却拿着铅笔继续在公报稿上标注呼应词,“外交细节,哪怕漏一逗号都不行。”她曾这样提醒同事。

若把镜头拉回三十多年前,故事却从一场尘封的民国官司开启。上世纪30年代的上海,雨巷深深,商家林立。售货员谈雪卿与“公子哥”陈度的一段私情因家族阻挠无疾而终。孩子出生才八个月,便在法庭上成了两人拉锯的筹码。被聘作辩护人的北洋老臣章士钊看在眼里,忽地提出:“婴儿归我抚养。”一句话,彻底改变了这个女孩的命运。
1949年春,14岁的章含之随年逾七旬的养父北上。新中国刚成立,外交部四处搜罗外语苗子,北京外国语学院扩招时,校门口贴着醒目的标语:国家急需语言人才。她原想学水利,章士钊却拍拍桌子:“先把英语练到位,日后用得着。”少女点头应下,埋进厚厚的课本。说来也怪,她记单词像贴邮票,半夜醒来还能背诵莎士比亚台词。室友偷偷打趣:“含之,你梦里都在用英文吵架呢。”

1963年12月26日,毛泽东在中南海过70岁生日。宴会上,章士钊领着女儿献上一句英文祝寿词,老人家听得新奇,当场笑问:“小章,愿不愿意来教我几句?”此后大半年,每逢周日午后,她拎着教材进入丰泽园。课间,毛泽东常抛来一句考她,“‘星条旗’怎么翻?”她答得飞快,换来一句意味深长的评语:“胆子不小,好!”这段经历,让她的名字进入了负责挑选外事口译的名单。
乒乓外交铺路以后,白宫酝酿破冰之旅。1971年底,外交部挑选随行译员,名单在几次讨论后落定:章含之负责尼克松夫人帕特的全程陪同,并参加核心谈判。出发前,她把英译本《三国志》从头到尾又过了一遍——她担心美国人随口提起诸葛亮而自己反应慢半拍。

1972年2月21日上午11点30分,总统专机落地北京。机舱门打开,寒风扑面,她微微前倾,用不算高的嗓音报出欢迎辞。那天的镜头里,她一手扶风一手捧稿,背景是灰白的机场塔台。几小时后,在故宫太和门前,帕特好奇地摸着柱础花纹,她轻声介绍明清营建制度。尼克松凑过来,低声说:“Your history speaks volumes.” 她笑答:“欢迎聆听。”
真正的考验在夜色中开始。《上海公报》草案逐段斟酌,双方你一句我一句,术语像钉子,随时可能松动。困意袭来时,她就端起浓茶提神。凌晨三点,她悄悄在纸角画了一个小太阳——天快亮了。最终文本定稿,她拿着两份版本逐字核实,确认无误才签字送印。外界只听到“破冰”二字,却少有人知道那一夜她的手指磨破了皮。

事成之后的合影上,尼克松回到礼貌的笑容,却特意侧身问她:“我们还会见面吧?”短短一句,传到北京外语学院,成了学生们的传奇。有人以为她从此青云直上,其实她依旧守着课堂,后又参与一系列接待工作,把经验整理成教材,提醒年轻人“口译是桥梁,不是舞台”。
2008年1月26日,冬雪未化,新闻处悄悄发出讣告:章含之在北京逝世,享年73岁。当天,有人打开仓库,取出那张当年谈判桌旁的合影,玻璃微微发黄。旁人问,这位笑得很沉稳的女士是谁?老外交官摆弄相框,淡淡一句:“没有她,很多词没准翻不出来。”