众力资讯网

2005年,韩国宣布将首都的中文译名从“汉城”改为“首尔”,并正式要求中国更改称

2005年,韩国宣布将首都的中文译名从“汉城”改为“首尔”,并正式要求中国更改称呼。这一举动背后,是文化身份重塑的深层诉求。 然而,1945年光复后,韩国人弃用了旧名,选择以韩语“”代称国都,却始终未定正式汉字名。国际社会依习惯沿用“汉城”,中国更因语言传统持续使用此称。1988年“汉城奥运会”的举办,更是将这一名称推向了全球认知的高峰。但韩国对此却日渐不满,他们认为“汉”字隐含着中华文化的主导色彩,与自身的民族主体性相悖。 2005年,时任首尔市长李明博推动正式将中文名称定为音译的“首尔”。这一举动并非简单更名,而是一次文化去中心化的宣示韩国不再愿意由汉字来定义自身。值得注意的是,韩国并未要求其他国家改名,唯独正式致函中国政府,请求统一中文译名。其深意在于,中国是汉字文化圈的核心,唯有中国改口,才能带动全球华人社会整体更名,从而在文化话语权上占据主动。 中国尊重韩方的诉求,未加争辩,逐步启用了“首尔”之称。自此,“汉城”退出官方话语,成为历史记忆。这场名称之变,实则是一国对文化话语权的重新争夺,它揭示了在全球化的今天,文化身份的认同与重塑对于国家的重要性。韩国通过更名,不仅表达了对自身文化主体性的坚守,也向世界展示了其追求文化独立与自主的决心。