众力资讯网

我这么写出来,外地人不一定看得懂是什么意思,当然,如果他们听到四川人这么说,也一

我这么写出来,外地人不一定看得懂是什么意思,当然,如果他们听到四川人这么说,也一定不知道是什么意思。

但只要是四川人,一听ku(三声,音“苦”),就心知肚明,知道是“蹲着”那个动作。

至于为什么把“蹲着”要说成是ku(三声,音“苦”)着,我也不知道。

但是,就感觉这个ku(三声,音“苦”)很形象。

比如,如果有人嫌你太高了,让你“蹲”矮一点,他们就会说你ku(三声,音“苦”)矮一点儿。

或者,如果说让你“蹲着”不要动,就说让你ku(三声,音“苦”)到起,不要动。

或者,“蹲着”系鞋带,他们说ku(三声,音“苦”)到系鞋带。

等等。

有意思吧?

不知道你们那边说“蹲着”,是怎么说的呢?

欢迎关注@丁丁的慢时光