他听错词了,不是听不懂话。 印度记者问的是“BigTech”,他当成了“Big

断肠人不在天涯 2025-09-23 10:47:07

他听错词了,不是听不懂话。 印度记者问的是“Big Tech”,他当成了“Big Tax”。 现场一片沉默,商务部长赶紧补台——这不是口误,是态度。 印度人说英语带口音,不是缺陷,是习惯。 硅谷一半的工程师,开口就是这种“不标准”英语。 可特朗普的耳朵,只听得懂“美国优先”的调子。 H1B签证抽签改了,一人一抽,印度人中签率直降。 每年180亿美金的科技损失,没人提。 只提谁听错了哪个词。 印度外交部轻描淡写:“口音不是障碍。 ” 这话听着像忍让,实则是清醒——你闹你的,我做我的。 特朗普在孟买开了竞选办公室。 不是为了修关系,是为了选票。 印度裔不是朋友,是摇摆票仓。 美国科技公司急得跳脚,政客还在演“听错戏”。 真当全世界都该适应你的耳朵? 你听不清,不是世界错了,是你太习惯只听自己想听的。 这事儿不荒唐,荒唐的是: 一个国家的科技命脉,被一句听错的话,牵着走。

0 阅读:31

猜你喜欢

断肠人不在天涯

断肠人不在天涯

感谢大家的关注