实在不快不吐,短剧圈的从业人员得提高下文化水平啊 最近无聊刷了一些短剧,发现短剧里的很多台词表达都是错的,要么是成语念错,要么是词不达意,听得人很是尴尬。 比如卢鹿鹿和王皓祯主演的《分手后,程医生哭出鼻涕泡》里,女主看着自己的前男友一脸不屑,心理活动是:他以前吸引我的那些东西竟乏味可陈。 乏味可陈?只听过有个成语叫乏善可陈,还整出个乏味来了。 姑且认为她是大胆改编吧,但有很多演员把“床笫之欢”读作“床第”,那字读zǐ,"笫"特指竹编床席,不是“第”啊喂。 还有王译磊的那部短剧,他对女孩伤害自己心爱的姑娘很愤怒,对女孩的哥哥说:你先管好自己的令妹吧。 大哥回复:令妹向来不懂事。 令妹是对他人妹妹的尊称,与自称“舍妹”形成对称关系,“自己的令妹”是几个意思,跟别人交谈时称自己的妹妹为“令妹”更是让人笑掉大牙。 在场这么多演员、导演、后期,难道没有一个人发现不对劲吗?
实在不快不吐,短剧圈的从业人员得提高下文化水平啊 最近无聊刷了一些短剧,发现短剧
大铁猫娱乐说
2025-09-19 18:40:00
0
阅读:10