"no money no love" 此句道尽了现实爱情中的金钱桎梏。 有没有朋友给翻译一下你怎么理解这段话。 中国自古以来便有"门当户对"的说法 《诗经·氓》中"于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽"暗讽的就是贫女易被负心郎所弃。 汉乐府《孔雀东南飞》中,刘兰芝因家贫被焦母驱逐,最终"举身赴清池",焦仲卿亦"自挂东南枝",贫贱之爱终成悲剧。 唐代元稹《遣悲怀》中"诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀"更是直指经济困顿对婚姻的摧折。 宋代话本《杜十娘怒沉百宝箱》中,李甲因贪财负心,致十娘抱匣投江,印证了"黄金不多交不深"的世态炎凉。 清代《浮生六记》里,沈复与芸娘虽情深,却因贫病交加,落得"贫贱夫妻百事哀"的凄凉晚景。民间俗语"嫁汉嫁汉,穿衣吃饭"亦道破婚姻中的现实考量。 可见,无论是诗词典故还是世俗智慧,皆言明:无金玉之资,难结琴瑟之好。爱情若缺了柴米油盐的支撑,终如镜花水月,徒留嗟叹。 现实中的你是否赞同这句话呢?
爱情就是这么简单
【76评论】【396点赞】