剧版《长安的荔枝》开播,有点担心它的质量。 主要原因是,原著小说不到10万字,但本剧却长达35集,而且集均时长45分钟左右。按照原著容量,最多拍10集就够了,拍到35集,必然需要加入原创剧情,或者牺牲故事节奏。本剧由曹盾、高翔联合导演,曹盾导演的剧,在画面质感上没得挑,但他的叙事节奏对观众而言,是真的不友好,所以他的剧都长。比如《长安十二时辰》48集,《九州·海上牧云记》75集。从预告来看,因为主演之一岳云鹏,《长安的荔枝》加入不少喜剧元素,甚至有一些现代喜剧元素的“谐音梗”,这些都是原著中没有的。希望这部剧的成品不会让人失望吧
翻着原著书页时,总想起马伯庸写《长安的荔枝》时的巧思——他把“一骑红尘妃子笑”的浪漫,拆解成小人物李善德的生存困局。这个在历史上连名字都没留下的八品小吏,在小说里活成了“社畜”的古代模板:被上司推诿、被同僚算计、被规则碾压,却咬着牙要在“不可能”里抠出生路。十万多字,写尽了盛唐的烟火气与制度的荒诞感,每个细节都像长安西市的胡饼,扎实、热乎、有嚼劲。
可35集的剧版,要怎么装下这“一小碟”故事?原著里李善德从长安到岭南的七百里路,被压缩成几次关键转折;他与苏谅的兄弟情、对妻女的愧疚,原本几段对话就能戳中人心,现在怕是要拉扯成十几集的日常。更让人犯嘀咕的是,当故事容量被强行拉长,创作者会不会忍不住“加戏”——比如给李善德加几个无关紧要的徒弟,给苏谅加几段狗血误会,给杨贵妃加几幕宫斗戏码?这些“原创”或许能让集数达标,却也可能让原著里“一人一骑一荔枝”的纯粹,变成一锅乱炖的“长安生活大全”。
曹盾导演的“长剧基因”也是个绕不开的话题。《长安十二时辰》里,48集的长度确实让观众跟着张小敬从望楼跑到西市,看清了盛唐的每一片瓦;可《九州·海上牧云记》75集的拖沓,也让不少人从“草原史诗”看到“宫斗水剧”。这次的《长安的荔枝》,原著本是小而精的“历史切片”,非要用长剧来呈现,就像拿显微镜看一片雪花——放大是能放大,可雪花的结构、棱角、温度,反而可能被过度的“细节”模糊了。
最让人心里打鼓的,是喜剧元素的加入。预告里岳云鹏的“贱萌”演绎挺讨喜,可“现代谐音梗”和唐代背景的碰撞,总让人想起某些“古装喜剧”的尴尬——比如古人一本正经说“666”,或者用“栓Q”代替“谢恩”。原著里李善德的焦虑是真实的,他的挣扎是沉重的,这些情绪需要细腻的表演来传递;可如果为了“搞笑”强行加戏,比如让李善德在赶路时突然来段“脱口秀”,或者让苏谅用“网络热词”吐槽,反而会把观众从盛唐的风里拽回现代的直播间。
当然,也不是完全没期待。曹盾的镜头语言是一绝,《长安十二时辰》里的望楼、胡商的驼队、火晶柿子的暖光,至今还在观众手机壁纸里挂着。如果他能把这份“电影级”的质感用在《长安的荔枝》里,或许能让35集的冗长变成“沉浸式的长安漫游”——比如多拍拍西市的早市,让观众闻见胡饼的焦香;多拍拍岭南的瘴气,让观众摸到李善德鞋底的泥;多拍拍李善德熬夜算账时的烛火,让观众看见他眼里的血丝。这些“闲笔”,说不定能让故事更有温度。
岳云鹏的表演也是个变量。他演的“市井小人”向来有灵气,从《五环之歌》里的保安到《祖宗十九代》里的皇帝,能把小人物的“蔫坏”和“可怜”揉成一团。如果他能把李善德的“轴”演得入木三分——比如被上司训斥时攥紧算盘的手,看到妻子信时泛红的眼眶,被同僚羞辱时咬碎的后槽牙,或许能让观众忘记“集数太长”的烦躁,跟着他一起揪心、一起咬牙、一起在绝望里找希望。
说到底,担心归担心,还是想给剧版一个机会。毕竟马伯庸的原著是块好料子,曹盾的镜头也有过惊艳时刻,岳云鹏的喜剧感也未必会砸招牌。怕就怕“贪多嚼不烂”——为了35集的体量硬塞剧情,为了喜剧效果硬改基调,最后把一部“小而美”的历史特写,拍成了一部“大而空”的流水账。
各位读者你们怎么看?欢迎在评论区讨论。#长安的荔枝# #长安的荔枝追剧# #剧如生# #书里长安# #长安文学#