万斯“乡巴佬”说法-翻译为农民工更恰当 2025年4月4日,万斯在接受福克斯新闻

糖果杠历史 2025-04-23 00:55:22

万斯“乡巴佬”说法-翻译为农民工更恰当 2025年4月4日,万斯在接受福克斯新闻采访时,讲“美国向中国乡巴佬借钱,再买中国乡巴佬制造的东西”。 万斯:“I think it's useful for all of us to step back and ask ourselves, what has the globalist economy gotten the United States of America? And the answer is, fundamentally, it's based on two principles — incurring a huge amount of debt to buy things that other countries make for us. And to make it a little more crystal clear, we borrow money from Chinese peasants to buy the things those Chinese peasants manufacture. peasants是轻度贬义词,另一个词hicks更接近“乡巴佬”,farmer更中性,但强调职业性。peasants强调农民社会地位低,轻度贬低,因为不是职业,可能翻译为农民工更合适。 中国出口美国商品中,多数工人来自农村,离开家乡农民工。中国农民工产品质量很高,样品与交付质量一样,从浙江义乌的玩具到江苏靖江的船舶,从惠州电视机,东莞手机到珠海空调。 农民工生产出口美国的产品,贸易顺差的美元,又买美国国债。因为中国对美国有最大贸易顺差,持有美元资产2万多亿美元,汇率货币篮子美元比例最高,国际货币基金组织SDR篮子,国际清算BIS篮子美元都超过欧元,这造成人民币盯住美元形势,美元对其他货币的升降人民币也同步升降。

0 阅读:0
糖果杠历史

糖果杠历史

感谢大家的关注