泽连斯基对乌克兰的感情还不如这个女总统翻译,在面对美国人轮番的羞辱之时,她无助的流下羞愧和难受的眼泪,就为自己,也为这个悲惨的国家—乌克兰。 在美国访问之时,特朗普毫不留情面的对泽连斯基说你不能左右我们的感受,你的处境很糟糕。泽连斯基按照美国人的路线图,干了美国人想干的事,就因为美国换了总统,就被抛弃。估计这位女翻译都不知道如何翻译给泽连斯基,更惨的是,美国副总统万斯,不论是职位对等,还是年龄,还是政治阅历,他都没法跟泽连斯基对等。更何况通常副总统只是一个摆设,备胎,不参与直接的外交表态,但是在和泽连斯基会晤时比特朗普更狠,更直接的批评了泽连斯基,甚至可以说是羞辱。这让乌克兰的女翻译都无法承受这份羞辱,亦或是不知如何翻译这些耻辱,难过的流下眼泪。 再看看慕安会主席发言时的流泪,欧洲似乎已经进入眼泪时代。

评论列表