轉X日语中的「はい」是“Yes”,但如果变成「はい⤴」,就变成了「什么?」的意思

懿久看动漫 2024-12-20 16:55:04

轉X

日语中的「はい」是“Yes”,但如果变成「はい⤴」,就变成了「什么?」的意思,进一步变成「はいはい」连续两次时,就带有烦躁的情绪,再往上增加到「はいはいはいはい」时,就变成了「就是那个那个那个那个」的意思,而打电话时说的「はーい」就意味着「我要挂电话了。再见~。」知道这些后,我真的无法接受了。

(這個「はい?」和「はいはい」讓我想到老爹的早期問答[偷笑][偷笑][偷笑])

底下一篇留言:

关西人A

「なんや?」(你在看什么)

关西人B

「なんや」(什么啊)

关西人A

「なんや?」(要干什么?)

关西人B

「なんやとぉ!」(你说什么?)

关西人A

「なんや!」(来吧,干一架!)

关西人B

「なんやとはなんや?」(什么是“什么”?)

关西人A

「なんや!」(你敢不敢?)

关西人B

「なんや!」(你敢不敢?)

关西人群体

「なんやなんや?」(怎么了?怎么了?)

关西人群体

「なんやなんや?」(怎么回事?怎么回事?)

关西警察

「なんや?なんや?」(怎么了?怎么了?)

关西人A

「なんや!」(吵死了)

关西人B

「なんや!」(闭嘴)

关西警察

「なんやなんや」(冷静点,冷静点)

关西警察

「なんやったんや?」(发生了什么事?)

(然後是來自四面八方的日本人的回覆,滿有趣的,有興趣者可至X查看)

0 阅读:1
懿久看动漫

懿久看动漫

感谢大家的关注