青山刚昌[超话] [思考] 名侦探柯南 [思考] 新兰
[你好]【破解洗脑包&日文教学时间】[你好]
「様子」在日语中通常指的是「情况」或「状态」。 具体可以指事物、环境、情形等。
❌大陆bilibili漫画版翻译:
我只是有不祥的预感,所以到这里来看看妳...我说是来帮忙照顾妳的...
✅正确翻译:
只是觉得有种不好的预感,过来看看情况而已…说是来帮忙照顾妳的…
[毒液][毒液][毒液]
首先,小柯为什么要到博士家查看情况,不就是因为害怕担心“黑组”的出现吗?
照顾生病的灰是一种借口,不这样说,他无法时刻监看在阿笠博士家或工藤宅邸的任何突发情况不是吗?
更别说,小柯在前去博士家前就已经对兰报备完毕,就算只是个借宿的食客身份,小柯的用意就是不希望兰酱卷入黑组,所以编个看顾生病的灰为借口,这有那么难懂? 兰也对园子说了,柯之后还会回家(事务所)不是吗? 博士也在,灰原她不是一个人。
[毒液][毒液][毒液]
再来,日本学校的寒假充其量就是“10天”,传说中的造谣洗脑包说成“一整个月”不是很瞎吗?
这段期间,小柯还要自己悄悄地布署之后的“满月篇作战计划”不是吗?
所谓的满月篇计划是什么?不就是灰原被小柯一路瞒着,灰原到即将要末尾对抗的时候,才知道对手就是‘’贝尔摩德‘’,还搭车到现场破坏了小柯的计划不是吗? 还让兰酱挺身而出保护她不是吗?
[毒液][毒液][毒液]
总结:由错误翻译而出现的造谣洗脑包真的不是普通的虾,是特别的虾,还有真的有看原漫的读者,会看不出小柯/新一对兰酱的感情到底有多深吗?
别忘了,满月篇的兰酱从子弹中拯救出灰原的真相,小柯还不知道呢,我是满期待老爹填了这坑,因为老爹曾在贺年卡回覆这问题过
[警探奶牛猫][警探奶牛猫][警探奶牛猫]