我才知道《埃及艳后》这个电影的翻译有问题,它讲的是埃及一个女法老的故事,换句话说她是国王,根本不是王后,原来人家电影的名字就是女法老的名字,但是这个翻译给人的感觉就像一个香艳的故事,也因为这个名字我都没看过这个电影。
换位思考,就像把武则天翻译成“大唐艳后”一样……
我才知道《埃及艳后》这个电影的翻译有问题,它讲的是埃及一个女法老的故事,换句话说她是国王,根本不是王后,原来人家电影的名字就是女法老的名字,但是这个翻译给人的感觉就像一个香艳的故事,也因为这个名字我都没看过这个电影。
换位思考,就像把武则天翻译成“大唐艳后”一样……
评论列表
作者最新文章
热门分类
情感TOP
情感最新文章
石之轩
克利奥帕特拉本身就是他亲兄弟的老婆,即是法老王后,也是法老,你自己一知半解
Hey咩
因为西方掌握了话语权,在他们的视角中,埃及的女王不出名,只不过给罗马人当老婆才出名。
王搏壮
靠给凯撒当情妇才能当国王,叫艳后不过分。武则天生死都是李治的皇后,叫大唐艳后也说得通。
LYL
这有点扯了吧?埃及艳后这个名字是中国人起的。