众力资讯网

此青梅非彼青梅 昨天,女儿从超市买了一盒青梅,打开来让我吃。我说“青梅太酸了,

此青梅非彼青梅 昨天,女儿从超市买了一盒青梅,打开来让我吃。我说“青梅太酸了,不能吃吧?”她说“此青梅非彼青梅也!” 哈哈哈,还“此青梅非彼青梅也”,不就是青梅嘛,便拿了一颗洗了一下,咬了一口,“哈,真甜呀!”果然不同,原来这是新西兰青梅,它的英文名叫“greengage”(翻译为绿梅李、西洋青梅),来自于欧洲李品种,和我们中国的梅子确实不是一回事。 说到青梅,自然想起了李白的《长干行》来,“郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。”也就是成语“青梅竹马”的出处。在我认知里,青梅就是没有成熟的梅子,既涩又酸,是不能食用的。这样才有了“青梅煮酒论英雄”故事,其实啊,青梅加冰糖,用酒浸泡,制成的青梅酒酸甜清香,可好喝了哈![捂脸] 新西兰青梅,甜度高,香气足,可以直接食用。中国青梅,既酸又涩,几乎不能鲜食,但可以加工成青梅酒、腌渍脆梅、梅干、乌梅等,特别是青梅酒在奥克兰的华人圈里是非常流行的。 这么说来,“此青梅确实非彼青梅也”![捂脸][捂脸][捂脸]