众力资讯网

拉夫罗夫:“并无冒犯之意……英国就该叫英国” 你有没有想过,一个国家名字里的“大

拉夫罗夫:“并无冒犯之意……英国就该叫英国” 你有没有想过,一个国家名字里的“大”字到底意味着什么?当拉夫罗夫在2026年1月20日的新闻发布会上突然抛出英国该直接叫“英国”的观点时,现场气氛瞬间微妙起来,这句话背后到底藏着多少外交玄机? 俄罗斯外交部长拉夫罗夫长期以来就是国际舞台上的一位关键人物。他从2004年开始担任外长,经历了多届政府,处理过无数复杂的外交议题。 2026年1月20日,他在莫斯科举办的年度新闻发布会上总结了2025年俄罗斯的外交工作,同时也谈到了2026年的政策走向。发布会涉及的内容很广,包括国际热点和历史问题。在谈到殖民主义遗留事项以及格陵兰相关情况时,拉夫罗夫提到了国家名称的问题。 他明确表示,英国是世界上唯一一个正式国名中使用“大”字的国家。他认为应该直接称呼为英国,因为“大不列颠”是唯一一个国家自己采用这种表述的例子。拉夫罗夫在说这些话之前还特别提到,并无冒犯之意。 他指出另一个曾经使用“大”字的国家例子,就是利比亚以前的正式名称大阿拉伯利比亚人民社会主义民众国,这个国家如今已经不存在了。整个发言过程中,他把重点放在了名称的独特性上,并没有过多展开其他评论。 这次表态很快被多家媒体关注,因为它发生在俄英关系比较紧张的背景下。英国方面对这种说法有不同解读,有些媒体觉得带有讽刺意味,而俄罗斯官方则强调这是对名称历史的客观观察。 拉夫罗夫的资历让他说出这样的话时显得很有分量,他常年在联合国和各种国际场合代表俄罗斯发声,积累了丰富的经验。这次发布会其实是俄罗斯外交部每年例行的总结活动,目的是向国内外媒体说明一年的工作成绩和未来方向。 英国国名的历史其实有地理和政治渊源。大不列颠指的是英格兰、苏格兰和威尔士所在的岛屿,北爱尔兰则在爱尔兰岛上,所以正式全称是联合王国。历史上“大”字主要用于区分大岛和小岛,或者强调地理范围,并非自我宣称伟大。 在俄语语境中,这个“大”翻译得比较直接,容易让人联想到“伟大”的含义。拉夫罗夫正是抓住了这个语言差异,指出英国是唯一使用这种表述的国家。他建议简化称呼为英国,突出实用性。拉夫罗夫没有否定英国的历史贡献,只是聚焦于名称的独特性。 发布会还涉及战略稳定对话,指出英国和法国核力量不容忽视,因为它们是北约成员。俄罗斯一贯主张考虑所有相关方利益。这次事件没有导致外交危机,会议结束后,讨论逐渐平息,拉夫罗夫继续关注其他热点。